- 威望
- 273
- 金钱
- 6556
- 贡献
- 427
- 最后登录
- 2024-7-14
- 注册时间
- 2008-6-24
- 精华
- 19
- 积分
- 8538
- 帖子
- 2681
 
- 威望
- 273
- 金钱
- 6556
- 贡献
- 427
- 最后登录
- 2024-7-14
- 注册时间
- 2008-6-24
- 精华
- 19
- 积分
- 8538
- 帖子
- 2681
|
Mistake number 8 – Lowering from a sport climb
缺失八 - 运动攀登下降
Injury Potential – Death potential very high
Likelihood – It happens more often than it should
Avoidance – Don’t fall into the trap of thinking that sport climbing is safe
潜在危险 - 死亡可能性很高
发生频率 - 比应该发生的频率还多很多
避免方式 - 别误认為运动攀登是安全
Sport climbs are the ultimate convenience climbs; pre-placed bolts and a point at the top of the climb to lower off from, means that all you require to climb them are some quick draws, a rope and a trusty belayer. However, this simplicity can lead to complacency and fool people into thinking that sport climbing is safe – especially those ‘trad’ climbers going on a winter sport-climbing trip for the first time.
运动攀登是最早的方便的攀登; 事先放置的耳片和攀登顶端做撤退的确保站,表示攀岩需要的是一些快扣,一条主绳和值得信任的确保者。然而,这种简单造成自满且骗人以為运动攀登是安全的 - 尤其是第一次参加冬季运动攀登旅行的传统攀登者会这样认為。
Lowering off
先锋撤退
The vast majority of sports climbs have a ‘lower off’ point at the top, which may consist of two bolts and possibly a linking chain or sling.
大多数的运动攀登上方都有个先锋撤退的确保站,确保站由两个耳片,可能还有一条连接绳或扁带所组成。
How to stay alive!
如何活著!
•The first thing to do, before climbing, is to make sure that there is enough rope to lower back down. If in doubt tie a knot in the spare end or even tie the belayer into the rope. However, if you do make a mistake and there is not enough rope to lower down tie another rope to it and bypass the resulting knot by placing a second belay device (still on the original belayer’s harness) onto the rope below the knot. This is easier if there is a third person to help or the lead climber can take their weight off the rope. Alternatively drop from bolt to bolt until there is enough rope to lower off!
•攀登前要做的第一件事是确定有足够的绳子可以下降。若有存疑在绳尾绑个结,甚至让确保者绑著绳子。但是你真的犯错没有足够绳子下降,绑上另外一条绳子,绕过產生的结,从结的下面绳子装上第二个确保器(依然在原本确保者的座带上)。如果有第三个人帮忙或先峰攀登者可以不把体重放在绳子上这样会更简单。也可以从一个又一个耳片下降,直到有足够的绳子可以做先锋撤退。
•If you do find yourself on a route that is too long to lower off, the easiest way is to pull a spare rope up and abseil off.
•如果你发现所在的路线太长没办法做先锋撤退,最简单的方式就是拉一条备用的绳子并垂降。
•Communication is vital! Do not remove a climber from the belay device until you are absolutely sure they want you to... Don’t assume anything. Too many sport climbers have leaned back to be lowered only to find that they are not being belayed, with disastrous results.
•沟通非常重要!不要把攀登者从确保器移掉直到你完全确定他们要你做... 别预设任何事情,太多运动攀登者躺下来要下降,发现他们没有被确保住,下场很悲惨.
•UK sports climbs are often not as well prepared as continental ones so don’t expect bolts every few feet and lower offs that consist of two bolts and a chain. If the lower off is a sling do not, under any circumstances, lower from the sling itself, add a krab.
•不像欧洲运动攀登,美国运动攀登常常没有好好準备,所以不要预期每几呎就有耳片,和两个耳片及一条绳子的确保站。如果确保站是一条扁带任何情况都不要从扁带下降,加个鉤环再说。
The following procedure will ensure that you lower off safely:
下面步骤确认你安全的先锋撤退:
Step 1: Clip yourself from the abseil loop to the bolts using two quick draws
第一步:用两根快扣把自己从垂降圈掛进耳片。
Step 2: Pull up two metres of rope, tie a Figure of Eight knot and clip it into your belay loop using a screw gate krab.
第二步:拉出两公尺绳子,绑个八字结,用有锁鉤环掛进确保环。
Step 3: Untie from the end of the rope and thread the end of the rope through the bolts or single lower point.
第三步:解开绳端的结,绳子穿过耳片或较低的单一点。
Step 4: Tie in again.
第四步:再绑进去。
Step 5: Untie the Figure of Eight knot from the rope.
第五步:从绳端解开八字结。
Step 6: Take the tension on the rope checking everything is correct.
第六步:绳子收紧,检查每个东西都是正确的。
Step 7: Remove the quick draws and lower down.
第七步:收回快扣下降。
If the climb is so steep that you cannot retrieve the quick draws, clip a krab or quick draw from your harness to the climbing rope to keep you into the cliff. Be careful removing the last one because you could take your belayer with you as you swing out. To make life easier, at the last bolt the belayer should stand as close to the cliff as possible.
如果攀爬路线很陡,取不到快扣,座带和绳子之间掛个鉤环或快扣,你就可以靠近峭壁,取最后一个快扣要小心,因為你盪出去可能会把确保者也带出去。最简单的方式是,最后一个耳片时,确保者要儘量靠著峭壁站。
Falling off and getting back to the rock
掉下来并回到岩块
Although this doesn’t really fit into the ‘Dying to Climb’ remit it may help a few people to overcome a problem. Sport climbing means that you can push yourself close to your technical limits in relative safety. This means that you are more likely to fall off. If the leader falls off and can reach the rope running to the belayer, they can pull down on it and pulley themselves back to their high point as the belayer takes in the slack rope. If the leader is hanging in space, the leader can use a technique called ‘snapping’. It is a strenuous technique where the leader pulls up on their rope and then lets go as the belayer simultaneously takes in (which does require good teamwork). The most effective method of doing this is for the belayer to sit on the rope, and then as the climber releases the rope he sits further down, takes in and repeats.
虽然这不符合"搏命攀岩"的主题,却可以帮一些人克服问题。运动攀登表示你可以在相对安全的状况下把自己的技术推到极限,如果先锋攀登者掉下来,可以碰到确保者的绳子,就可以用绳子拉下去,滑回高处,此时确保者收紧鬆鬆的绳子。如果先锋者吊在半空中,可以使用一种技巧叫做"snapping"。这个技巧很紧张,先锋者把绳子往上拉又放下,确保者同时间要收绳(需要好的团队默契)。最有效率的方式是确保者坐在绳子上,攀爬者一放绳,他坐的更下面,收绳,再重复一遍。 |
|